Maksud perkataan "parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" dalam bahasa Melayu
Apakah maksud "parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland
parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes
US /ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/
UK /ˈpeərənts huː ɑːr əˈfreɪd tuː pʊt ðeə fʊt daʊn ˈjuːʒʊəli hæv ˈtʃɪldrən huː stɛp ɒn ðeə təʊz/
Frasa
ibu bapa yang tidak bertegas akan dipijak kepala oleh anak
A proverb suggesting that if parents do not exercise authority or set firm boundaries, their children will lack respect and take advantage of them.
Contoh:
•
My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Anak-anak jiran saya sangat nakal; memang benar bahawa ibu bapa yang takut untuk bertegas biasanya mempunyai anak yang akan memijak kepala mereka.
•
You need to set rules now, because parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Anda perlu tetapkan peraturan sekarang, kerana ibu bapa yang takut bertegas biasanya mempunyai anak yang memijak kepala mereka.